网友评分421人已评分

    3.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    爸,我一定行的

    郑润奇 郑鹏生 张咏娴 李树浩 林俊鑫 陈锦标 周素琴 郑辉松 张翼就 陈昱曦 苏细珍

    致莱斯利

    安德丽娅·赖斯伯勒 艾莉森·珍妮 斯蒂芬·鲁特 詹姆斯·兰德里·赫伯特 马特·劳里亚 马克·马龙 欧文·泰格 安德烈·罗佑 麦克·勃兰特 汤姆·维图 Alessandra Perez Paris Nicole Stephanie Wong Lauren Letherer 宝拉·罗兹 胡安·卡洛斯·坎图 布莱克·罗宾斯 斯科特·皮特 艾伦·重 克雷顿·霍夫 Brandee Tucker 普拉莫德库马尔 詹姆斯·亨特 马克·卡西米尔·戴妮奇斯

    隐入尘烟

    武仁林 海清 杨光锐 赵登平 王彩兰 曾建贵 武赟志 马占红 王翠兰 续彩霞 李生甫 张敏

    野马齐格和爱丽丝国语

    斯文·沃尔特 安尼克·冯·德·利佩 安·克里斯汀·索姆 阿德勒·卡洛琳哪·戴尔 雷达尔·索伦森 托尔·迈克尔·阿莫特

    陨石撞地球

    迈克尔·特鲁科 卡瑞·玛切特 克丽斯滕·齐恩 布瑞特·迪尔 埃里克·约翰逊 凯文·麦克纳尔蒂 Lara Gilchrist 特拉维斯·尼尔森 艾米莉·霍尔姆斯 韦弗·里库克 卡门·摩尔 Val Cole Jill Morrison Emy Aneke 安娜-梅劳特里奇

    圆圈

    艾玛·沃森 汤姆·汉克斯 格伦妮·海德利 比尔·帕克斯顿 凯伦·吉兰 埃拉·科尔特兰 贝克 内森·科德里 马莫多·阿西 约翰·博耶加 诺玛·索尔迪瓦尔 伊芙·戈登 帕顿·奥斯瓦尔特 阿米尔·塔莱 普娜·贾甘纳坦 艾伦·王 黄谷悦

    三生有幸

    景湛 吕梦琦 马和平 曾曾 常帆 龚茹萱 明水泉 张刚

    天方异谈2

    洪士雅 张博楠 张华宇 葛布 罗夏

    第一次的亲密接触

    张震 陈小春 舒淇 田海蓉 马千珊 傅淼

    战火劫难

    尼基塔·叶甫列莫夫 Ekaterina Astakhova 亚历山大·达维多夫 尼娜·乌萨托娃 维柯托里娅·托尔斯托加诺娃 弗拉迪斯拉夫·阿巴辛 Vladislav Abashin

    无声

    陈妍霏 刘子铨 刘冠廷 杨贵媚 太保 张本渝 陈雪甄 金玄彬 范睿修 王士豪 潘亲御 廖钧纬 郑维奕 汪建民

    才华

    艾斯特·爱珀斯托 米蕾拉·巴里克 玛尔塔·阿莱多 Juan Pablo Fuentes 卡洛斯·苏亚雷斯 Itziar Manero 克拉拉·桑斯 Diego Niski 罗希欧·穆诺兹-科博 Eva Martín

     用户评论
     正在加载